คําศัพท์ภาษาอังกฤษ
The Lord Buddha's History
ตอน The Lord Buddha's History Part #7
รายการที่จะทำให้คุณชอบภาษาอังกฤษมากขึ้น
คําศัพท์ภาษาอังกฤษ จากรายการ I like English
The Lord Buddha's History
ประโยคภาษาอังกฤษ The Lord Buddha's History
The Lord Buddha boundless compassion moves him to teach sentient beings to end suffering and attain the everlasting bliss of Nibbana.
พระสัมมาสัมพุทธเจ้าท่านมีเมตตาอย่างไม่มีที่สิ้นสุด ท่านจึงได้สอนสัตว์โลกให้พ้นทุกข์ และเข้าถึงความสุขอันไม่มีประมาณในพระนิพพาน
Boundless แปลว่า ไม่มีที่สิ้นสุด
Compassion แปลว่า เมตตา
Everlasting แปลว่า ตลอดกาล
Bliss แปลว่า ความสุขอันล้นพ้น
He has penetrated the whole truth. He can see through all sentient beings in terms of their nature, temperaments, defilements, and intelligence.
ท่านได้รู้แจ้งแทงตลอดในสัจธรรมทั้งปวงสามารถเห็นตลอดในสรรพสัตว์ทั้งหลาย ในด้วนของธรรมชาติอารมณ์ความรู้สึก กิเลส และสติปัญญา
Penetrate แปลว่า แทงตลอด
Temperament แปลว่า อารมณ์, ความรู้สึก
Defilement แปลว่า กิเลส
Intelligence แปลว่า สติปัญญา
He chooses a particular Dhamma lecture to teach each person so that the person can attain the Dhamma easily.
ท่านได้เลือกหัวข้อธรรมเฉพาะสำหรับแต่ละบุคคลในการเทศน์สอนเพื่อที่บุคคลเหล่านั้นจะได้บรรลุธรรมได้อย่างง่ายดาย
And he knew that time the Five ascetics were ready for Enlightenment; therefore, He set out for the Deer Park or "Isipatanamarukatayawan" in order to teach them.
และท่านก็รู้ว่าในเวลานั้นปัญจวคีย์ทั้ง 5 มีความพร้อมที่จะบรรลุธรรม ดังนั้นท่านจึงได้ดำเนินไปยังป่า "อิสิปตนมฤคทายวัน" เพื่อที่จะไปเทศน์สอนพวกเขา
Ascetic แปลว่า นักบวช
That day, on the 15th day of the 8th waxing moon, our Lord Buddha gave the first Dhamma Lecture called "Dhammacakkappavattanasutta".
และในวันขึ้น 15 ค่ำ เดือน 8 พระสัมมาสัมพุทธเจ้าจึงได้พระราชทานปฐมเทศนาที่เรียกว่า "ธัมมจักกัปปวัตตนสูตร"
The Lord Buddha's History
The ascetic kondanna attained the Dhamma-Eye; therefore, he was the first person to prove the fact that whoever practices according to the Lord Buddha's Teachings can attain the Dhamma surely.
พระอัญญาโกณฑัญญะ ได้ดวงตาเห็นธรรมดังนั้นท่านจึงได้ชื่อว่าเป็นทนายแก่พระพุทธศาสนาคนแรกที่พิสูจน์ความจริงที่ว่า ใครก็ตามได้ปฏิบัติตามคำสอนของพระสัมมาสัมพุทธเจ้าแล้วสามารถเข้าถึงธรรมได้อย่างแน่นอน
Dhamma-Eye แปลว่า ธรรมจักษุ
Prove แปลว่า พิสูจน์
Practice แปลว่า ปฏิบัติ
The day that kondanna the first Buddhist monk was also the day that the Triple Gems was completed, which are the Buddha, the dhamma, the Sangha came into being. We call this day "Asalha Puja Day" or the day of the Triple Gems.
ในวันที่พระอัญญาโกณฑัญญะได้เป็นพระสงฆ์องค์แรกในพระพุทธศาสนานั้นเป็นวันที่พระรัตนตรัยครบองค์ 3 ซึ่งคือ พระพุทธเจ้า พระธรรม และพระสงฆ์ ซึ่งเราเรียกวันนี้ว่า "วันอาสาฬหบูชา" หรือ วันแห่งพระรัตนตรัย
Triple Gems แปลว่า พระรัตนตรัย
Today we've got a lot of vocabulary about "The day of the Triple Gems" for example;
Boundless = ไม่มีที่สิ้นสุด
Compassion = เมตตา
Everlasting = ตลอดกาล
Bliss = ความสุขอันล้นพ้น
Temperament = อารมณ์, ความรู้สึก
Intelligence = สติปัญญา
Ascetic = นักบวช
Dhamma-Eye = ธรรมจักษุ
Triple Gems = พระรัตนตรัย